Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень. Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT. One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT. One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT. One — достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT. One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
1) заводского изготовления
2) установленный при изготовлении
3) предустановленный изготовителем
Универсальный англо-русский словарь.
.
.
Смотреть что такое «factory-set» в других словарях
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
The factory set a world record for the number of cars produced for one model (14,991 cars of model KTM-5 M (71-605)).
Завод установил мировой рекорд по количеству произведённых вагонов одной модели (14991 вагон модели КТМ-5М (71-605)).
Другие результаты
In a factory set in a forest, a multi-armed robot hisses behind a glass screen, lights flickering as it prepares to take in cobalt-blue tiles to stitch into solar panels.
Приведу пример: представьте себе фабрику, расположенную в лесу, где многорукий робот орудует за стеклянным экраном, мерцая огнями, готовясь взять кобальтово-голубые плитки, чтобы вшить их в солнечные панели.
The Shenzhen, China based Iron Man Factory set up a new crowdfunding project designed to build and mass produce a Iron Man suit.
Основанная в Китае, в городе Шэньчжэнь, компания с недвусмысленным названием Iron Man Factory организовала проект, созданный для сбора средств для массового производства костюма Железного Человека.
In 1996, based on state-owned enterprise Chernihiv Macaroni Factory set up a joint stock company (the order of the State Property of Ukraine Nº 532), ownership — the collective.
В 1996 г. на базе государственного предприятия Черниговская макаронная фабрика создана открытое акционерное общество (приказ Госимущества Украины Nº 532), форма собственности — коллективная.
Each ID-tag has a pre-programmed 8-digit unique factory set identity code and a 32 bit checksum for automatic verification.
Каждый идентификатор имеет предварительно запрограммированный уникальный 8-битный заводской код и 32-битную контрольную сумму для автоматической проверки.
Why would a factory set up here?
By the beginning of the 1990s, the RAF-2203 was completely outdated and the factory set about designing a new model.
К этому времени выпускавшийся уже около двух десятилетий микроавтобус РАФ-2203 безнадежно устарел, и на заводе решили готовить ему замену.
In 2003, «Rusal» and the factory set up a joint venture and signed a barter agreement by which the company Mr. Deripaska has pledged to supply bauxite to the plant from the Ukraine, and in return receive primary aluminum ready for further implementation.
В 2003 году «Русал» и завод создали совместное предприятие и подписали бартерное соглашение, по которому компания господина Дерипаски обязалась поставлять на предприятие бокситы с Украины, а взамен получать готовый первичный алюминий для дальнейшей реализации.
This mini-factory is a set of equipment located in a particular process sequence and sufficient to produce 100 square meters of paving tiles per shift.
Такой мини-завод представляет собой набор оборудования, расположенного в определенной технологической последовательности и достаточный для производства 100 квадратных метров тротуарной плитки в смену.
Not officially telling you that the nursery/ factory set-top box is a good quality trademark, this is a must, etc. incidentally drawing into the vicious circle of advertising federations, as the coolest, prestigious and respected.
Не официально рассказывая вам что питомник/заводская приставка — это товарный знак хорошего качества, это обязательно и т.д. попутно втягивая в порочный круг рекламы федераций, как самый крутых, престижных и уважаемых.
Each person attending the showings will receive a pleasant surprise from Cosmo St. Petersburg and the Krupskaya Chocolate Factory — a set of candies.
Всех пришедших на показы ждет приятный сюрприз от «Cosmo Петербург» и шоколадной фабрики им. Крупской — набор конфет.
This same type of filter is also used as a factory-set tool to lock the wavelength at a precise value, when broad-bandwidth lasers need to be preset at a specific application-dependent wavelength.
Этот фильтр того же типа также используется в качестве инструмента, установленного на заводе, для блокировки длины волны с точным значением, когда широкополосные лазеры должны быть предварительно настроены на определенной зависящей от приложения длине волны.
1819 — The first Swiss chocolate factory is set up in a former mill near Vevey.
В 1819 году он открыл первую шоколадную фабрику в Швейцарии рядом с Веве.
Having demonstrated its agility in handling carbon-fiber materials, and noting the regional growth in car parts, the factory has set up a workshop that takes on the labor-intensive work of polishing components for the auto industry.
Показав свою ловкость в обращении с материалами из углеводородной ткани, и заметив региональный рост в производстве автомобильных деталей, фабрика запустила цех, который запускает трудоемкую работу по полированию компонентов для автомобильной индустрии.
Продемонстрировав свою быстроту в обращении с углеродно-волокнистыми материалами, и отмечая региональный рост в производстве автомобильных запчастей, завод создал мастерскую, которая принимает людей на трудоемкие виды работ для автомобильной промышленности.
The new 46,500 square-meter purpose-built factory is set on a 100-acre site with room for expansion.
Новый завод площадью 46500 кв. Установлен на участке площадью 100 акров с возможностью дальнейшего расширения по мере необходимости.
2 декабря 2009 года около тысячи работников завода уже организовывали блокаду на главном шоссе из Исфахана в Шехре-Корд.
The production of machines can be established in any country and in any region if the factory has a standard set of mechanical and welding equipment.
Производство машин может быть налажено в любой стране и в любом регионе при наличии стандартных машиностроительных предприятий.
Unfortunately, the broad implementation of the technology was delayed due to red tape, and it took almost 15 years to set a factory shop for explosion strengthening.
К сожалению, из-за бюрократической волокиты широкое внедрение затянулось: чтобы запустить на заводе цех по упрочнению взрывом, понадобилось почти 15 лет!
The first factory was set up in a woodshed at lake Vättern in the town of Husabergs Udde from which the name of the company is derived.
Изначально первые проекты моделей проектировались в небольшом деревянном сарае на берегах озера Веттерн возле города Husabergs Udde, от имени которого и произошло название компании.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс
1) set up smth. /smth. up/ set up a tent set up a house построить /возвести/ дом и т.д.; set up one’s easel установить мольберт и т.д.; set up a monument set up a camp I set up a camera in the shade я установил фотоаппарат в тени
2) set up smth. /smth. up/ set up a notice вывешивать объявление и т.д.
3) set up smth. /smth. up/ set up a government создать /сформировать/правительство и т.д., set up a republic set up a Cabinet создать /сформировать/ кабинет и т.д.; set up a special committee учредить специальную комиссию; set up a company основать компанию и т.д.; we shall have to set up a new laboratory нам придется организовать /создать/ новую лабораторию; he set up a small bookshop он открыл небольшой книжный магазин и т.д.; they set up a bank robbery они организовали /устроили/ ограбление банка; set up friendly relations установить /наладить/ дружеские отношения
4) set up smth. / smth. up/ set up new laws устанавливать /вводить/ новые законы и т.д.; set up a national control of electric power ввести государственный контроль над расходованием электроэнергии; set up a new principle выдвигать новый принцип и т.д.; set up an original method предложить оригинальный метод; set up a program разработать программу и т.д.; set up a defence построить /создать/ новую систему обороны; set up a record set up a claim предъявлять иск и т.д.
5) set up smth. /smth. up/ set up a howl поднимать вой и т.д.; set up a commotion устраивать волнения и т.д.; set up an alarm the wheels set up a tremendous creaking колеса начали отчаянно скрипеть; the wind sets up a humming in the wires от ветра начинают гудеть провода; set up a rash вызывать сыпь и т.д.
6) set up smb. /smb. up/ coll. this medicine set him up это лекарство поставило его на ноги; the fresh country air set her up свежий деревенский воздух восстановил ее здоровье; а fortnight in the country will set you up двухнедельное пребывание в деревне и т.д. вернет вам силы; you want some good walks to set you up для хорошего самочувствия вам необходимы /нужны, полезны/ длительные прогулки и т.д.
7) set up smth. /smth. up/ print set up a page набирать полосу и т.д.
set up smth. /smth. up/ to do smth. set up an international organization to maintain peace , to guard the world against the atomic bomb, etc.) создать международную организацию для борьбы за мир и т.д.
1) be set up at some time the camp and the aerodrome were set up later лагерь и аэродром были построены позднее; be set up somewhere the portrait was set up on the stage портрет был установлен на сцене; special seats had to be set up around the sides of the hall по бокам зала пришлось поставить дополнительные стулья /устроить дополнительные места/
4) be set up infection was set up появилась инфекция и т.д.; the doctor has no idea how the condition was first set up врач не имеет представления, что явилось причиной такого состояния
1) set up in smth. set up in trade открывать собственное предприятие и т.д.
2) set up for smb. coll. set up for a man of wit претендовать на остроумие; set up for a scholar a) считать себя ученым и т.д.; б) выдавать себя за ученого и т.д.; I don’t set up for an authority я не претендую на то, чтобы считаться авторитетом
set up as smb. set up as a lawyer открыть свою юридическую контору и т.д.
2) set up smb. /smb. up/ over smb. set oneself up over one’s colleagues ставить себя выше своих коллег и т.д.; set up smb. /smb. up/ for smb. although he is such an ignorant fellow, he sets himself up for a critic человек он невежественный, а претендует на то, чтобы критиковать других
3) set up smth., smb. /smth., smb. up/ in smth. set up a shop in a new neighbourhood открыть магазин в новом районе; set up one’s office in one of the rooms in the building открыть свою контору в одной из комнат этого здания; he wishes to set himself up in business all for himself ему хочется стать во главе собственного дела; set up an office in the Department of Agriculture сформировать отдел в министерстве земледелия; set up a policy board at high government level сформировать политический комитет на высоком уровне
4) set up smb. /smb. up/ in smth. set him up in business помочь ему открыть собственное дело; they set their son up in real estate они открыли для своего сына контору по продаже недвижимой собственности; set smb. up in life помочь кому-л. стать на ноги
6) set up smb. /smb. up/ with smth. set him up with books обеспечивать его книгами и т.д.; set him up in funds предоставить ему нужные фонды /деньги/, материально обеспечить его
7) set up smth. /smth. up/ in smth. set up an irritation in one’s throat вызывать раздражение горла и т.д.; I wonder what has set up inflammation on the wound не могу понять, отчего воспалилась рана
8) set up smth. /smth. up/ in smth. print. set a page up in type сделать набор полосы и т.д.
set smb. up as smb.
1) set smb. up as a tobacconist помочь кому-л. открыть собственный табачный магазин; set oneself up as a grocer начать торговлю бакалейными товарами
2) set oneself up as an authority считать себя специалистом /авторитетом/ и т.д. или выдавать себя за специалиста и т.д.
They discovered a variety of ways hackers can compromise these devices, but disturbingly, perhaps the easiest method involved simply tracking down the default factory-set passwords.
Они обнаружили, что хакеры могут взломать эти устройства, но тревожно, возможно, самый простой способ — просто подбирать установленные по умолчанию пароли.
It mainly scours the internet for devices such as webcams, digital video recorders and home routers in which easy-to-guess factory-set passwords («12345» or even «password») have not been changed.
Оно преимущественно ищет в интернете устройства вроде веб-камер, цифровых видеокамер и домашних роутеров, в которых не изменены несложные заводские пароли (12345 или просто password).
Lack of secure-by-default features such as reliance on factory-set passwords is said to be a continuing concern among both consumer and enterprise-grade IoT products.
Утверждается, что отсутствие защищенных по умолчанию функций, таких как использование паролей, установленных на заводе-изготовителе по умолчанию, продолжает вызывать озабоченность как у потребителей, так и у предприятий.