Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень. Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT. One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT. One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT. One — достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT. One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
1) линия общего пользования
2) линия связи общего пользования, общедоступная линия связи
3) общедоступная линия
Универсальный англо-русский словарь.
.
.
Смотреть что такое «public line» в других словарях
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Military and government officials will privately admit to the change but the public line is that this is a simple life-extension of the existing B61 with no new military capabilities.
Военные и правительственные чиновники в конфиденциальных разговорах признают эти изменения, но на публике, говорят, что это просто продление срока службы существующего В61 без новых боевых возможностей.
«В настоящее время Совет является гигантским агентством занятости сторонников, готовых механически повторять нашу общественную линию с руководящих должностей правительства, фондов, радио-телевещаний, отраслей промышленности, банков и издательств».
Electric traction passenger services in Germany dates back to the year 1881, when near Berlin the first public line was taken into service in Berlin.
Железнодорожные пассажирские перевозки с использованием электровозов начались в Германии с 1881 года, когда недалеко от Берлина была открыта первая публичная линия.
Notwithstanding their position, those members made a number of public statements acknowledging the role of the Kosovo Serb community in the future of Kosovo, marking a significant departure from the previously sceptical public line held by the main political parties.
Несмотря на свою позицию, эти члены ВАС выступили с рядом публичных заявлений, в которых признавалась роль общины косовских сербов в будущем Косово, что явилось существенным отходом от той скептической линии, которой раньше публично придерживались основные политические партии.
President Ronald Reagan’s hard public line on the Soviet Union let us know that someone out there was aware of our predicament and was fighting for us.
Жесткая, публично выражаемая позиция президента Рональда Рейгана в отношении Советского Союза говорила нам, что кто-то знает о наших бедах и борется за нас.
A bat phone, in business jargon, is a private telephone number that is handled at a higher priority than a public line.
На бизнес-жаргоне означает частную телефонную линию, которая имеет более высокий приоритет перед другими.
From the Airport: take the airport bus (public line) till the terminal (Kobánya-Kispest) and change to the blue underground line (M2).
Из аэропорта: аэропорт автобусом (общественной линии) до терминала (Kőbánya-Kispest) и перейдите в голубой линии метро (M2).
The big question going into any negotiation, the official said, was how the White House would deal with North Korea’s unwillingness to denuclearize while maintaining Trump’s public line requiring such a move.
По его словам, сложность переговоров будет состоять в том, как Белый дом будет справляться с нежеланием Северной Кореи прекращать ядерные испытания, учитывая публичную линию Трампа, требующую такого шага.
MSC 334 may be in operative communication with a Public Switched Telephone Network (PSTN) 340, Public Line Mobile Network (PLMN), or other similar network.
MSC 334 может находиться в состоянии функционирующей связи с телефонной сетью общего пользования (PSTN) 340, с мобильной сетью общего пользования (PLMN), или с иной аналогичной сетью.
No results found for this meaning.
Results: . Exact: . Elapsed time: ms.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс
общедоступная линия связи; линия связи общего пользования
transmission line filter — фильтр на отрезках линии передачи
time-division multiplex line — линия с временным уплотнением
— линия с равномерно распределенными постоянными
single-wire transmission line — однопроводная линия передачи
— однопроводная линия; несимметричная линия
English-Russian base dictionary .
.
In the context of national e-strategies, provide and improve ICT connectivity for all schools, universities, health institutions, libraries, post offices, community centres, museums and other institutions accessible to the , in with the indicative targets.
В рамках национальных электронных стратегий, согласно ориентировочным контрольным показателям, обеспечить и совершенствовать подключение на базе ИКТ всех школ, университетов, учреждений здравоохранения, библиотек, почтовых отделений, общинных центров, музеев и других доступных для населения учреждений.
It’s only to the high-tide .
Это рапространяется только до линии прибоя.
I think he’s just using my name to help sell the on taking a harder with Iran.
Я думаю, что он просто использует мое имя, чтобы убедить публику принять более жесткую позицию в отношении Ирана.
If it does get back into the domain, the official is that we’re studying it for authenticity.
Если они снова повесят его в сеть, то мы объявим, что изучаем его подлинность.
Still in the bosom of Japanese transport, the finish in 55 minutes.
По-прежнему находясь в зависимости от японского общественного транспорта, мы должны были достичь финиша через 55 минут.
The markets have already taken care of that: In recent months, it has become hard for Russian and semi-public companies to up foreign credit.
Между тем, рынки об этом уже позаботились самостоятельно: в последние месяцы российским государственным и полугосударственным предприятиям стало трудно получать иностранное финансирование.
The issue regarding initiation of criminal proceedings is being decided, reported senior advisor for information and relations of the Southeastern Authority of the Russian MVD for transportation Sergei Olkhovik.
Ршается вопрос о возбуждении уголовного дела, сообщил старший референт направления информации и общественных связей Юго-Восточного ЛУ МВД России на транспорте Сергей Ольховик.
After all, Party leaders rarely evince their personal feelings in , much less transgress the Party as brazenly as Zhao did.
Ведь на самом деле партийные лидеры крайне редко публично выказывают свои личные чувства и еще реже нарушают партийную линию так бесцеремонно, как это сделал своим поступком Чжао Цзыян.
We could adjust our strategic messaging to take a more conciliatory .
Мы можем соответствующим образом изменить характер пропаганды на общество, продемонстрировав более миролюбивую позицию.
The U. S. didn’t quite buy Clinton’s «the Russians did it» last year, and she lost the election.
Американская общественность в прошлом году не особенно поверила словам Клинтон, утверждавшей, что «это сделали русские» («the Russians did it»), и она проиграла выборы.
Since 1993, the Department of Welfare has also provided another phone service (Happy ), which revealed that many problems being faced by children, women, the elderly and the disadvantaged stem from economic hardship.
С 1993 года при Департаменте социального обеспечения действовала еще одна служба телефонной связи (» Линия счастья «), которая помогла выявить многие проблемы, с которыми сталкиваются дети, женщины, старики и малоимущие граждане.
When do steps taken beyond mere statements of support for a candidate or policy position cross the into illegitimate interference in the domestic political affairs of another country?
На каком этапе предпринимаемые шаги выходят за рамки публичных заявлений в поддержку кандидата и его политических позиций, и превращаются в противозаконное вмешательство во внутриполитические дела другой страны?
For example, Sarkozy has promised that half of the savings from the reduction in employment will go to higher pay – possibly based on merit, another red for the trade unions.
Например, Саркози пообещал, что половина всех денег, сэкономленных в результате сокращения численности бюрократического аппарата, пойдет на повышение заработной платы, возможно, на основании профессиональных качеств работника – еще одна «красная черта» для профсоюзов.
The result is that any message (related to the synchronization of the folder hierarchy) that contains the phrase «HierarchySync» in the subject is not placed on hold.
В результате все сообщения (связанные с синхронизацией иерархии общедоступных папок), содержащие фразу «HierarchySync» в строке темы, не помещаются на хранение.
Draghi spent months before the ECB’s January 22 announcement that it would launch quantitative easing (QE) in intense debate with the Germans over which point of principle they chose as a “red ” – the point beyond which no deal would be possible.
Перед тем как ЕЦБ объявил 22 января о запуске программы количественного смягчения (QE), Драги потратил несколько месяцев на напряженные дебаты с немцами, чтобы определить принципиальный рубеж, который для них является «красной линией» – рубежом, после которого никакие договоренности невозможны.
And, with opinion polls revealing that a significant minority of Europeans are falling in with Putin’s rhetoric, his strategy of dividing the EU and NATO seems to be making real headway.
Как показывают опросы общественного мнения, существенное меньшинство европейцев повторяет риторику Путина, а, значит, его стратегия, нацеленная на раскол ЕС и НАТО, делает реальные успехи.
Under the agreement the organisation Vilnius Women’s House obligated itself to provide by toll free telephone anonymous consultations and information to victims violence, prostitution and trafficking in human beings in Vilnius, Kaunas, Klaipėda and Alytus.
В соответствии с этим соглашением общественная организация » Вильнюсский дом женщин » обязалась предоставлять по анонимным бесплатным звонкам по междугородней телефонной линии консультации и информацию жертвам насилия, проституции и торговли людьми в Вильнюсе, Каунасе, Клайпеде и Алитусе.
He is blaming indistinct US policy for yesterday’s market nervousness (easier to sell to the Russian after the RUB fell to a record low versus the EUR, potentially triggering inflation down the ), for good measure he added that Yanukovych remains Ukraine’s legitimate President.
Он винит неопределенную политику США во вчерашней нервозности рынка (легче внушить россиянам, после того как рубль упал до рекордного минимума по отношению к евро, потенциально приводя к инфляции в дальнейшем), и при этом добавил, что Янукович остается легитимным президентом Украины.
Poroshenko, a hostage to the mood he helped create, which rejects the possibility of any compromise with Putin, has to thread a thin to avoid disaster.
А Порошенко стал заложником им же и созданных общественных настроений, которые отвергают любую возможность компромисса с Путиным. В этих условиях он вынужден идти по тонкому канату в попытке предотвратить катастрофу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам